суббота, 13 сентября 2008 г.
вторник, 9 сентября 2008 г.
понедельник, 8 сентября 2008 г.
четверг, 4 сентября 2008 г.
G J C N F Y J D K T Y B T
Ctccbb Dth[jdyjuj Cjdtnf Fdnjyjvyjq Htcge,kbrb F,[fpbz
25 b.kz 2002 ujlf
J lbdthcbjyys[ gjcktlcndbz[ dtkbrjlth;fdyjq gjkbnbrb 'nyjaf,hbrfwbq b j ytrjnjhs[ djghjcf[ ltjrregfwbb F,[fpbb
Hfccvjnhtd lfrkfl @J lbdthcbjyys[ gjcktlcndbz[ dtkbrjlth;fdyjq gjkbnbrb 'nyjaf,hbrfwbq b j ytrjnjhs[ djghjcf[ ltjrregfwbb F,[fpbb@ Ctccbz Dth[jdyjuj Cjdtnf Fdnjyjvyjq Htcge,kbrb F,[fpbz
G J C N F Y J D K Z T N|
1. Ghbyznm r cdtltyb.= xnj d Ctdthj-Pfgflyjq Uhepbb-F,[fpbb dcktlcndbt wfhcrb[ b ,jkitdbcncrb[ lbdthcbq b gjkbnbrb 'nyjaf,hbrfwbb ,skj afkmcbabwbhjdfyyj bcnjhbxtcrjt cjlth;fybt nthvbyf @f,[fp@= j,jpyfxf.otuj rhftde. ghbyflkt;yjcnm kbw uhepbycrjq yfwbjyfkmyjcnb= yfpdfybt @f,[fptw@ ,skj jabwbfkbyj ghbcdjtyj bvvbuhbhjdfditve yf lfyye. nthhbnjhb. d ntxtybt gjcktlyb[ ytcrjkmrb[ dtrjd yfctktyb.= bvtye.itve ct,z @fgcef@. Ntv cfvsv vtcnyjt uhepbycrjt yfctktybt ,skj kbityj ghfdf yfpsdfnmcz bvtytv cdjtq rhftdjq ghbyflkt;yjcnb= d htpekmnfnt xtuj= ghfrnbxtcrb= cnfkf djpvj;yf lbcrhbvbyfwbz 'njuj yfctktybz= rfr zrj,s yt @nbnekmyjuj@= d njv xbckt ghjdtltybtv ghjnbd ytuj wtktyfghfdktyys[ htghtccbq. Afrnjh lbcrhbvbyfwbb j,eckjdbk dsye;ltyye. fccbvbkzwb. pyfxbntkmyjq xfcnb vtcnyjuj uhepbycrjuj yfctktybz. Vyjubt nsczxb uhepby ,skb dsye;ltys= lf,s pfobnbnm ct,z jn gjkbnbxtcrjuj= cjwbfkmyjuj= cke;t,yjuj b lheub[ dbljd eotvktybz= jnrfpfnmcz jn jghtltktybz cdjtq yfwbjyfkmyjcnb @uhepby@ b ghbyznm= - d rfxtcndt jghtltktybz yfwbjyfkmyjcnb= f yt rhftdjq ghbyjlkt;yjcnb= - yfbvtyjdfybt @f,[fpb@ d tuj yjdjv= afkmcbabwbhjdfyyjv pyfxtybb (gj heccrb - @f,[fptw@= yf fgcebycrjv zpsrt - @fgcef@). Lj htdjk.wbb 1917 u. fyfkjubxyfz gjkbnbrf ghjdjlbkfcm wfhcrjq flvbybcnhfwbtq d ytcrjkmrj byjq ajhvt= d xfcnyjcnb= j,jpyfxf.obq nthhbnjhbfkmye. ghbyflkt;yjcnm nthvby @f,[fptw@ ghbcdfbdfkcz kb,j njkmrj fgcebywfv= kb,j= yfhzle c ybvb= vtcnysv uhepbyfv= yj kbim d njv ckexft= tckb bp b[ ljrevtynjd bpsvfkjcm ckjdj @uhepby@= b= cjjndtncndtyyj= ecnfyjdktyyst lkz @f,[fpwtd@ jxtym pyfxbntkmyst kmujns hfcghjcnhfyzkbcm njkmrj yf 'nb ldt rfntujhbb yfctktybz. Bc[jlz bp dsitcrfpfyyjuj b ghbybvfz dj dybvfybt jcnhjne htghtccbdyjuj ht;bvf lj 1917 ujlf= f pfntv= d jcj,tyyjcnb= d 1921-1990-st ujls= ghbpyfnm uhepbycrjt yfctktybt F,[fpbb ;thndjq htghtccbq b nthhjhf cj cnjhjys wfhcrjq Hjccbb f pfntv CCCH.
2 D wtkz[ djccnfyjdktybz bcnjhbxtcrjq cghfdtlkbdjcnb= yfexyjq njxyjcnb b ljk;yjuj edf;tybz r nthvbyjkjubxtcrjq nhflbwbb fgcebycrjuj yfhjlf ghjdtcnb wbrk byajhvfwbjyyj - j,hfpjdfntkmys[ vthjghbznbq gj djccnfyjdktyb. nthvbyf @f,[fp@ d tuj bcnbyyjv bcnjhbxtcrjv pyfxtybb= rfr j,jpyfxtybt rhftdjq ghbyflkt;yjcnb uhepbycrjuj yfctktybz Ctdthyj-Pfgflyjq Uhepbb- F,[fpbb Hfp]zcybnm yfctktyb. F,[fpbb b vbhjdjq j,otcndtyyjcnb ytj,[jlbvjcnm djccnfyjdktybz lkz yfhjlf= rjnjhsq bvtyetn ct,z @fgcef@= yj d jabwbfkmyjq nthvbyjkjubb bvtyetnmcz @f,[fptw@= tuj cj,cndtyyjuj cfvjyfpdfybz @fgcef@= rfr jabwbfkmyjuj nthvbyf= b,j 'njn nthvby @fgcef@= ysyt b bcnjhbxtcrb= zdkztnmcz tlbycndtyysv b= nfrbv j,hfpjv= gjxtnysv b gjkyjcnm. cjjndtncnde.obv nhflbwbb dshf;tybtv cfvjbltynbabrfwbb fgcebycrjuj yfhjlf "nbv nthvbyjkjubxtcrbv enjxytybtv ,eltn ecnhfytyf jlyf bp ghbxby dpfbvyjuj ytljdthbz b cnhf[f chtlb yfctktybz F,[fpbb b jlyj bp ghtgzncndbq lkz djccnfyjdktybz hjlcndtyys[= ctvtbys[ b ghjxb[ lhe;tcrb[ cdzptq vt;le uhepbycrbv b fgcebycrbv yfctktybtv
3 Djccnfyjdktybt nthvbyf @f,[fp@ d tuj bc[jlyjv= nt bcnjhbxtcrjv pyfxtybb cxbnfnm ytj,[jlbvjq vthjq ghjnbd lfkmytqituj euke,ktybz rjyakbrnf b ghjnbd ghjljk;tybz jrregfwbb F,[fpbb gjcnjhjyytq cnhfyjq
4 Djtyye. fdfyn.he 1992-93 ujljd d F,[fpbb tot hfp rdfkbabwbhjdfnm rfr ytj,]zdktyye. djqye Hjccbb ghjnbd Uhepbb= d htpekmnfnt rjnjhjq Ctdthj-Pfgflyfz Uhepbz-F,[fpbz - afrnbxtcrb jrregbhjdfyf Hjccbtq b= ghbnjv= d F,[fpbb d rfxtcndt dkfcnb jheletn afibcncrbq ht;bv eujkjdys[ ghtcnegybrjd= jceotcndbdib[ d F,[fpbb utyjwbl b 'nybxtcre. xbcnre rjhtyyjuj yfctktybz
5 Ghj,ktve Ctdthj-Pfgflyjq Uhepbb - F,[fpbb - b W[bydfkmcrjuj rhfz hfccvfnhbdfnm rfr ghj,ktve jlyjuj pdtyf jceotcndkztvjq Hjccbtq lbdthcbb ghjnbd Uhepbb
6 Cxbnfnm ytwtktcjj,hfpysv k.,jt hfcvjnhtybt djghjcf F,[fpbb yf k.,jv ehjdyt ,tp exfcnbz yfctktybz F,[fpbb= d njv xbckt yf[jlzitujcz ysyt d gjkj;tybb ,t;tywtd bkb yfcbkmcndtyyj gthtvtotyys[ kbw= yfhjlyj-ghtlcnfdbntkmys[ bycnbnenjd b= xnj yfb,jktt df;yj= Dth[jdyjuj Cjdtnf Fdnjyjvyjq Htcge,kbrb F,[fpbz= rfr ytpfdbcbvjuj ce,]trnf d gthtujdjhyjv ghjwtcct
7 Tot hfp ghbpyfnm ltzntkmyjcnm ny @vbhjndjhxtcrb[ cbk@ gjgsnrjq erhtgktybz jrregfwbjyyjuj ht;bvf d Ctdthj - Pfgflyjq Uhepbb - F,[fpbb
8 Ghjcbnm Gfhkfvtyn Uhepbb ytpfvtlkbntkmyj hfccvjnhtnm yfcnjzott Gjcnfyjdktybt Dth[jdyjuj Cjdtnf Fdnjyjvyjq Htcge,kbrb F,[fpbz b cltkfnm cjjndtncnde.obt gjkbnbxtcrbt b jhufybpfwbjyyst dsdjls
9 Yfcnjzott Gjcnfyjdktybt ibhjrj jcdtnbnm chtlcndfvb vfccjdjq byajhvfwbb+ ecnhjbnm ntvfnbxtcrbt ctvbyfhs b ghtlcnfdbntkmyst rjyathtywbb d yfexys[ b lheub[ jhufybpfwbz[
Ghtlctlfntkm Dth[jdyjuj Cjdtnf
Fdnjyjvyjq Htcge,kbrb F,[fpbz=
xkty Gfhkfvtynf Uhepbb NYflfhtbidbkb
О моей книге
“История Абхазии”
Для глубокой разработки богатейшей истории Грузии в целом очень важное значение имеет, как известно, составление истории отдельных ее частей. Пожалуй, это прежде всего относится к Абхазии, которая всегда была неотъемлемой частью Грузии, жила с нею на протяжении всей истории одной жизнью, органически участвовала в созидании грузинской культуры и государственности и играла существенную роль в борьбе за свободу и независимость страны, в борьбе за объединение отдельных грузинских племен и областей в единое мощное национальное грузинское государство.
Однако, к сожалению, по сей день не имеется у нас книги, сколько-нибудь полно и удовлетворительно освещающей историю Абхазии. В то же время многое из того, что написано по этому предмету, стоит ниже всякой критики. К числу последних относится и одна моя работа.
Лет около тридцати тому назад, памятуя, что “до сего времени Абхазия не имеет хотя бы краткой, но цельной связной истории”, пишущий эти строки впервые предпринял ответственную попытку создания соответствующего сочинения об историческом прошлом нашего края. В результате увидела свет моя книга “История Абхазии”, т.1, изданная в г. Тбилиси в 1925 году.
“Мы решили - писал автор, - собрать все имеющиеся в нашем распоряжении более или менее ценные по истории Абхазии сведения, хотя бы в сжатом виде, дать им критическое истолкование, опираясь главным образом, на данные абхазского языка, местами заполнить необходимимы разъяснениями, а местами и новыми сведениями, какие мы могли найти при бедности нужной литературы а Сухуме”(стр 9). И далее: “Этот труд, надеюсь, будет первым камнем, брошенным в спокойную гладь научного равнодушия и возбудит приток сил к разработке задач по истории культур и наций Кавказа” (стр 14).
Таковы были стимулы, которые воодушевили меня на непосильный труд, который был не по плечу одному такому рядовому работнику, как автор первой “Истории Абхазии”. Этот труд остается и по сей день невыполненным, ибо большое дело создания подлинно марксистской истории Абхазии является чрезвычайно важной актуальной задачей будущего, для разрешения которой с тех пор созданы все благоприятные условия.
В силу целого ряда причин в давно прошедшее время из моих рук вышла путаная в своих посылках и выводах, не марксистская антинаучная работа, изобилующая ошибками фактического и методологического характера.
Как видно из введения, я как будто понимал, что “далеко не всегда можно доверяться сведениям, заимствуемым не из первых, а из десятых рук и при этом без основательной критической проверки, а также сичинениям некоторых...писателей, которые руководятся известной предвзятой идеей”. И все-таки я доверял им, а это было по меньшей мере наивностью с моей стороны. В самом деле, многими своими невежественными писаниями все эти купцы, путешественники или тайные агента иностранных государств, подвизавшиеся в разные времена в нашем крае, по своим понятным теперь нам особым соображениям и целям, нагроммоздили такую кучу неправдоподобных сведений, просто нелепых и баснословных сообщений об языках, истории, топонимике, нравах, обычаях, этногенезу местных племен и “настолько перепутали, исказили, затемнили” все это, что, как говорилось в этом же введении, “вместо пользы, причинили один вред, создали путаницу” (стр. 8).
Полное отсутствие материалов по археологии Абхазии, которым характеризовался тогда один из важнейших пробелов в историческом материале, равно как отсутствие и кадров специально подготовленных ученых, обусловили то, что “не только зарытые в земле древности, но и доступные изучеию памятники на поверхности” оставались даже неучтенными, не описанными и пребывали в состоянии вопиющего молчания.
По всему этому история абхазов оставалась настолько мало освещенной, настолько искаженной, что автор был вправе сделать такое заключение: “Ученые должны еще десятками лет работать, чтобы подойти, хотя бы немного, к истине”.
Но есть другая сторона дела, для которой невозможно подыскать никакого оправдания, кроме разве молчаливо принятого мною решения предать забвению незрелое свое творение из-за очевидной шаткости основания и пороков, увенчивавщих его. Речь идет о том, что за целых почти три десятка лет, прошедших со временами написания работы, автор ни разу не постарался критически пересмотреть и выступить с опровержением тех серьезных ошибок и фальсификации, которые содержатся в моей книге “История Абхазии”, хотя давно уже эти ошибки мне ясны и осознаны.
Но, говорят, лучше поздно, чем никогда. И сегодня я хотел бы, наконец, поговорить, в порядке хотя бы частичного осуществления давнишнего намерения, о пороках своего произведения и путях преодоления все еще имеющихся по истории Абхазии серьезных недостатков.
Главная проблема, вокруг которой строится вся моя “История...”, есть проблема этногенеза абхазов, а основной авторский ее тезис, многократно и в различной форме упорно повторяющийся во многих местах книги, состоит в голом и, разумеется, неправильном утверждении африканского происхождения наших далеких предков.
Если не в качестве своего оправдания, то хотя бы в этом отношении, как во многих абхазоведных вопросах, мы, в частности и я, не избегли, к сожалению, вредного влияния антимарксистской концефции Н.Я. Марра, абсурдность общелингвистической теории которого стала для нас ясно только после недавнего выхода в свет гениальных трудов И.В. Салина по вопросам языкознания.
В своей книге я развернул неправильную эфиопскую гипотетику происхождения абхазов, подчеркивая на каждом шагу, что “абхазы и их предки гениохи (иниохи) суть колхи, вышедшие из Египта и, главным образом, из Абиссинии” (стр.9). При этом опирался на всякие легенды, сказания и на непроверенные данные абхазского языка, и то зачастую лишь по выдержкам из чужих работ, которые, как я полагал, якобы “совпадают со сказаниями Геродота о выходе колков из Египта, вообще из Африка” (стр. 12). Основываясь на мало знакомых мне и сомнительных выводах “новых трудов немецких ученых” и других крохоборствующих исследователей, я допускал, что завоеватели древнего Египта гиксосы, ввиду частых мятежей среди египтян, “должны были часть египтян и эфиопов выселить в свою страну и на ее окраины - в области, смежные с Закавказьем... Потомками этих невольных переселенцев и могли явится отчасти те колхи, египетское происхождение которых для Геродота стояло вне сомнения” (стр.13). Я утверждал родство абхазов также с семитами и хамитами, исходя из “родства языков семитических яфетических”.
Касаясь рассуждений А.Н. Грена, за 30 лет до меня говорившего о префиксах в абхазскос языке как о черте, указывающей на связь абхазо-черкесских языков с хамитическими, и дополняя их указанием на аналогичные явления в одном из хеттских языков, я писал: “Если классовые префиксы существовали в древнем языке М. Азии в +| столетии до х.э., то можно, по нашему мнению, рассматривать не только митанийский, но и хаттийский язык, как мост между Египтом и Абхазией (Колхидой)” (стр. 20). Далее я доходил до утверждения, что абхазской язык по своей фонетике имеет сходство с языками отсталых племен Южной Африки - Бушменов и готтентотов (стр. 32) “с жировыми отложениями внизу спины#. что устанавливается “лингвистическая связь между абхазами и древними племенами Африки, посредствующим звеном между которыми являлись хетты” (стр. 34).
Apsua Lived in the R. Volga basin in I century according to PLINE
Map from F. Dubois “ATLAS”
ПОПХАДЗЕ НАТЕЛА БОРИСОВНА.ТБИЛИСИ
О происхождении апсуа в свете изучения новейших данных
За последние годы научные и практические достижения в области Новых Технологий позволили получить и охватить ранее недоступные научные сведения. В том числе— ранее засекреченные. Точнейшие топографические карты на данную минуту можно моментально получить через спутниковую связь с космоса для любого города или поселка. Таким способом нам удалось получить топографические карты для пунктов «Апсуа», «Староабзово». Заранее зная, что они находятся на территории Российской Федеративной Реслублики, мы поискали эти пункты в системе «уорлд», в отделе «Россия». Моментально предложенная карта в сети Интернет показала, что географический пункт именуемый «Староабзово» т.е. «Старая Абзоа» находится в середине Уральского хребта. Географический пункт «Апсуа» находится в предгорьях северного склона Большого Кавказского хребта. Система выдает для искомых географических пунктов точные координаты, по три разных карты на каждый пункт, схему с указанием пяти ближайших поселений с их точнейшими географическими координатами, точнейшие метеорологические данные на данную минуту : указывается максимальная и минимальная температура дня и ночи, продолжительность дня, время восхода солнца, луны, погода ( снег, дождь), скорость ветра, прогноз погоды на ближайшие пять дней и многое другое. Наименования поселений «Апсуа» и «Староабзово» сами по себе указывают на то, что Староабзово является более старым поселением, а Апсуа— молодым. Отсюда можно проследить путь переселения из Староабзово в новый район--Апсуа. Мною были введены в научный оборот с 1988 года сведения римского ученого-энциклопедиста Плиния Старшего (1в.) о районе расселения абзойцев именно в бассейне реки Волги, которую в то время именовали рекой Ра. О расселении Абзойцев в 1 веке в бассейне Волги писал и другой сведущий автор— проф.Фредерик Дюбуа де Монпере-- руководитель Кафедры этнологии Страсбургского университета, командированый в Грузию в 1837 году, где прожил почти год . Ф. Дюбуа накопленные сведения опубликовал в труде, который издал в шести томах на французском языке и присовокупил к ним большой Атлас картографических и других материалов (надписей и т.д.). На карте, выполненной Фредериком Дюбуа по состоянию первого века, обращено внимание на то, что абзойцы населяли небольшую область в басейне реки Волги. В распоряжении ученых имеется-- кроме этих, множество других сведений, свидетельствующих о том, что нет никакого основания для признания абсойцев абхазами ибо »абхази» грузинское слово, которого даже нет в абзойском языке или диалекте и является региональным, неофициальным наименованием грузин из региона, который именуют Абхазети. В 17ом веке этот район именовали Самегрело и тогда предки нынешних абхазов именовались грузинами из региона Самегрело. Р.Н. Клычев в своем труде, опубликованном в 1971 году в г. Орджоникидзе, выражал удивление в виду отсутствия слова «вино» в абазинском языке, ибо исходил с того предположения,что абазины суть коренное население Сочинского района причерноморья , а абзойский язык считал диалектом абазинского языка. Вот что он писал в статье «О старом названии вина в абазинском языке»: В обоих диалектах современного абазинского языка для выражения понятия «вино» применяется термин «кагер» вино, заимствованный из тюркских языков.вование из тюркских; второй термин, представленный и в абазинском ( сана «крыжовник »), как полагает А.К. Шагиров, тоже заимствованный. В абазинском .Азэ-мза «гроздь винограда», состоит из азе—«виноград» и мза— «тутовое дерево»,тута. Последнее—мза—в полногласной форме представлено в следующих абазинских композитах:мэз-мэза «рябина», букв. «медвежья рябина», урес-мэза «рябина», букв. «русская рябина», а в апсуйском говоре ашхарского диалекта—дех-маза «боярышник», букв. «терн-боярышник « . Плоды виноградной лозы «грозди», плоды рябины и боярышника внешне напоминают друг друга. Это могло способствовать переосмыслению термина аземза в абазинском языке после того, как его носители перестали возделывать культуру винограда.. В современном абазинском языке нет имени ауэ «вино», это понятие, как отмечено выше, выражается тюркским чавер «вино»; имя ауэ «вино» в абазинском больше не употребляется. Семантика абазинского глагола у-ш-ра позволяют восстановить значение элемента у(э) «вино» в глаголе уошра, тем самым восстановить старое название вина в абазинском. ---Это –текст из статьи Р.К.Клычева. Он апсуйский диалект или говор иммигрированного на Кавказ населения именует абхазским—а это неверно. Отсутствие слова «вино» в абазинском языке и применение тюркского слова для его обозначения он старается объяснить их переселением с юга Сакартвело на север, однако, это необоснованное предположение, тогда как известно об их расселении среди тюрков на Урале и за Уралом, где и проживали их родичи. В этом вопросе следует руководствоваться Постановлением Расширенного заседания Верховного Совета Авт.Респ. Абхазии 25.7.2002 года в котором сказано, что необходимо избавиться от дурного наследия советских времен, признать, что «абхази» суть краевое неофициальное наименование картвелов, проживающих в крае( –с 1921 года именуемой Абхазети, а до 1921 года Сохумской областью,еще раньше Имеретией). Многократно публиковались протесты граждан Грузии в связи с двукратным и большим увеличением официозом регионального правительства Абхазети количества Абхазов при переписи населения—в том числе и в 1989 году. Даже после подобных ухищрений количество лиц зафиксированных лицами «абхазской национальности» не превышало в Абхазети 30000 человек в 1989 году .Следует помнить, что Апсуа суть небольшая часть иммигрирующего в Грузию с Урала населения. ...об этом свидетельствуют современные и исторические карты.
среда, 3 сентября 2008 г.
warsulis siRrmiseulad gasaTvaliswineblad
saqarTvelos mTavar wignTsacavSi aucileblad unda gamoifinos erexis, uris nipuris, ninias, babilis, Surupaqis, Saruqinisa da sxva mravalaTaswlovani qalaq-saxelmwifoebis lugalebis//mefeebis mier Sedgenili dadgenilebebiT, saxelmwifo wesebiT oqros. vercxlis, spilenZis, qvis, Tixis masalaze aRbeWdili nivTebis feradi suraTebi, raTa mkiTxvelebma Seignon maTi didi mniSvneloba, dainteresdnen lursmanisebri damwerlobiT moRweuli vrceli literaturis Seswavlis, kvlevis mdgomareobiT, Seitanon wvlili dargis winsvlaSi. am Zveli damwerlobiT aRbeWdili teqstebis kvleva saqarTvelos saxelmwifoSi didad CamorCeba aSS-is, germaniis, safrangeTis, britaneTis, italiis, espaneTis, avstraliis, iaponiis, fineTis, ungreTis, CexeTis, avstraliis mecnierTa mier dargSi miRweul dones. CvenSi es dargi Cavardnilia da didi Zalisxmevaa saWiro CamorCenis dasaZlevad. sad aswavlian CvenSi am ZvelTaZvel damwerlobas? is iswavleba ivane javaxiSvilis saxelobis Tbilisis saxelmwifo universitetis mexuTe korpusis pirvel sarTulze ramdenime TanamSromlis mier. iqve aswavlis Zvelegviptur ieroglifur damwerlobas da literaturas erTaderTi TanamSromeli. es ori damwerloba, literatura, maTi Semqmneli mosaxleobis urTierToba eqvsiaTaswlovani urTierTkavSiriT aRbeWdilia, amitom aucilebelia maTi erTad Seswavla da kargia, rom Zveli egvipturi damwerloba da literatura iswavleba imave or oTaxSi, sadac iswavleba lursmanisebri damwerlobiT aRbeWdili literatura da damwerloba. lursmanisebri damwerlobiT naweri teqstebis Semdgenlebi-lugalebi//mefeebi, samxareo mmarTvelebi, xSirad ixsenieben TavianT saxelmwifos aias, erexis, kolabas(aqedanaa ”kola-qi”//kola mxaris miwa, kol-xi, kolxeTi), engiuris, qarTus//qarduniaSis saxelwodebiT. Ees saxelwodebebi , aseve, Zvel nivTebze gamosaxuli pirebis saxis, tanis aRnagoba, SemorCenili Zveli simRerebi, cekvebi, saerTo sityvebi erTidaimave mniSvnelobiT, xasiaTi, erTmaneTTan da ucxoelebTan urTierTobis wesebi, zneoba, saWmeli aaSkaraveben im Zveli mosaxleobis, misi damwerlobis, kulturis uwyvet erTobas amJamindel qarT erTan, gansakuTrebiT, megrel//margal qarTebTan. TviT sityva ’eri’ ZvelTaZvelia da swored lursmanisebri damwerlobiT aRbeWdilia xuTi da meti aTasi wlis winaT. im nawerebis dedani teqstebi zemoT xsenebuli mravali amJamindeli saxelmwifos moqalaqeebis mier sxva da sxva saSualebiT mopovebuli da daunjebulia sxvadasxva kontinentze mdebare muzeumebSi, kerZo pirebis binebSi, maT yidian, yiduloben, iCemeben ucxoelebi. mravlismetyvelia is, rom qarTi//qarTqu swored megruli sityvaa da erTobas, Sekrebas, Tavmoyras niSnavs. swored megrelma//margalma qarTvelebma daaarses TavianTi vrceli saxelmwifo da ”qarTi” anu erTiani uwodes. maT ar daiviwyes, xuTi aTasze meti wlis manZilze SeinarCunes da dRemde mogvitanes gansakuTrebiT sayuradRebo sagundo simRera cekviT, saxelwodebiT, ’erexeli voreqi’//erexeli var. erexi ZirZveli Sua da samxreT qarTis//aias//samegrelos//qveyana enguris saxelwodebaa mdinareTa: xaburis, zabis, puranunus(SemdgomSi evfrati), idiyanas(SemdgomSi tigrosi) auzebSi da mimdebare mxareebSi. kolxuri//enguruli//megruli//qarTuli civilizaciis gafurCqvna, ayvaveba Tavdapirvelad swored iq moxda, SedarebiT misgan CrdiloeTiT mdebare qarTuli kuTxeebi ki, ramdenadac arqeologiuri masaliT SeiZleba davaskvnaT, ganapira mxareebad iTvlebodnen Zvw. meoTxe-meore aTaswleulebSi. qarTvelTa//megrelTa warsulis miCqmalvaSi damnaSaveni arian henri raulinsoni, iul opperti, samuel krameri da maTi mimdevrebi. krameri im kacis namdvili gvari ar aris. daibada 1897 wels rusuli gvariT sofel JaSxovoSi, kavkasionis qedis CrdiloeT ferdobze. im soflis saxelwodeba aris qarTuli//megruli bJaSxa-s anu mzis dRis-damaxinjeba. 1905 wels maxloblad iudevelebma awames qristiani bavSvi. mosaxleoba ajanyda mTavrobis mxardaWeriT, amoJuJes iudevelebis nawili, daangries iudeuri nagebobebi; Jletas gadarCenili iudevelebi gaixiznen ucxoeTSi; axali gvariT, krameri, momavali mkvlevaris mSoblebi aSS-is qalaq filadelfiaSi Casaxldnen. samueli maSin rva wlis iyo. Tavadve werda, rom sami wlis asakidan swavlobda iudevelTa sarwmunoebas, enas naTesavis binaSi daarsebul akrZalul sabavSvo saswavlebelSi. SemdgomSi pensilvaniis universitetSi lursmanisebri damwerloba da literatura Seiswavla dargis aRiarebul mkvlevarTan. am institutis arqeologebs axlda ZirZveli qarTus samefos samxreT nawilSi-mdinare puranunus(SemdgomSi Serqmeuli saxelwodebiT Tu vityviT, evfrati), idiyanas(SedarebiT axali saxeliT Tu vityviT, mdinare tigrosi) auzebSi lursmanisebri warwerebis amomkiTxvelad. s. krameris erT-erTi cnobili, inglisuridan mraval enaze naTargmni wignia ”istoria iwyeba sumeridan”//”histori bigins uiz sumer”. inglisuri ena saqarTvelos mraval institutsa da universitetSi iswavleba 1940-iani wlebidan. Aamis miuxedavad, inglisur enaze dawerili s. krameris es wigni gamomcemlobam qarTul enaze ratomRac aTargmnina marine soxaZes rusul enovani Targmanidan, riTac aRiara inglisuri enis swavlebis zedmetoba da uazroba saqarTveloSi. wignis specredaqtoria zurab kiknaZe, dabeWda Tbilisurma gamomcemloba ”nakadulma” quTaisis stambaSi 1988 wels. wignis bolo gverdze rusulad weria saTauri: ”istoria naCinaetsia v Sumere”, na guzinskom iazike. inglisuri saTauris ”sumer” rusulad iTargmna ”Sumerad”, rusulidan ki qarTulad mTargmnelmac ”Sumer” amjobina inglisuri teqstis ”sumer”-s. mTavari is aris, rom, marTalia, inglisur enaze wigns ewodeba ”histori biginz uiz sumer” da sityva ”sumer” saTaurSive ixsenieba, magram saTauri mcdarad aris SerCeuli, radgan wignSi moxseniebuli Zveli teqstebis dedan nusxebSi weria xolme ”qi engiuri”/qveyana engiuri//enguri; is sityva s. kramerma usafuZvlod Caanacvla sxva sityviT –”sumer”, romelic mis mier moxmobili Zveli teqstebis nawyvetebSi saerTod ar weria. aSkaraa, rom s. kramers sZulda dedanis sityva ’engiuri//qi engiuri(miwa qveyana engurisa) da ar axsenebda, mis nacvlad ki werda sityvas ”sumer”, rac dedanSi sul ar weria. wigns unda ewodebodes ”istoria iwyeba qveyana enguriT”- da ara ”istoria iwyeba sumeriT”. imTaviTve iwyeba s. krameris mier sinamdvilis gayalbeba. ganvixilav qarTveli erisaTvis amJamadac pativsacemi qarTveli RvTaebebis- lilesa da enqis (miwis RmerTis) saqmianobas s. krameris xsenebuli wignidan. wignis 187-e gverdze weria:”siZneleTa gadalaxva uxdeba asiriologs teqstze muSaobisas”.--Cemis mxriv, amTaviTve vityvi, rom cneba ”asiriologia” antiqarTuli, Seuferebeli, mavne da aRmosafxvrelia dargis mimarT.. sasurvelia misi Secvla sxva sityviT: qi-engurmcodneoba, aiaqarTmcodneoba an megrmcodneoba, radgan lursmanisebri damwerlobis Semqmneli eris saxelwodebaa aia qveyneli, aseve, qarTi, aseve, megri, emegiri. rac Seexeba cnebas ”asiria”, is aias//qarTis//enguris saxelmwifos daarsebidan aTaswleulebis Semdgom ,zemoxsenebuli Cvenianebis miwa-wyalze mcire xniT ZalmomreobiT daarsebuli da male Cvenianebis mier aRmofxvrili mtruli saxelmwifos saxelwodeba iyo., romelic didi xnis manZilze aRarc ki arsebobs, Cvenianebis saxelmwifo ki agrZelebs arsebobas saqarTvelos saxelmwifos saxiT. asiriis, asirielis, asiriulis xseneba qarTvel adamianSi gulistkivils, mwvave gancdebs iwvevs da, amdenad, arasasurvelia. lursmnuli damwerlobiT aRbeWdili literaturis, misi momxmarebeli mosaxleobis kulturis kvlevis dargs unda ewodos Sesaferi-misi Semqmneli eris-qarTvelebis//megrelebis//engurelebis saxeli; danaSaulia, ar unda ewodebinaT araqarTvelebs mecxramete saukuneSi dargisaTvis am kulturis Semqmneli Cveni eris gviandeli mteri saxelmwifos ”asiriis” saxeli. es usamarTlo, antimegruli//antiqarTuli, dargis swori gezis imTaviTve gammrudebeli, ramdenime ucxoelis mier SemoRebuli mavne saxelwodebaa. samwuxaroa, rom mas imeoreben da ar ewinaaRmdegebian saqarTvelos respublikaSi mcxovrebi mkvlevarebi, mTargmnelebi, gamomcemlobebis TanamSromlebi. s. krameris wignis 187-e gverdze weria: odes anma, enlilma, enqim da ninxursangam SavTavianTa(esec Seuferebeli sityvaa lursmnuli damwerlobiT aRbeWdili sityva ”saggiga”-s Sesatyvisad n.f.) modgma Seqmnes, mcenareebma dafares miwis piri, cxovelebi-velis oTxfexa arsebebi- marjved Seiqmnen. am teqsts isev 37 striqoni aklia, Semdeg ki vigebT, rom samefo xelisufleba Turme zecidan movlenila, da swored maSin daarsebula xuTi qalaqi( mdinare puranunus//evfratis auzSi n.f.): pirveli- eridu, RmerTma belad nudimuds Caabara, meore—bad-Tibira ...Caabara, mesame-laraqi endur-bil-xursangs Caabara, meoTxe- sipari gmir utus Caabara, odes qalaqebs saxeli uwoda da mTavar sawmindarebad ( qarTuli sarwmunoebis kerebad n.f.) aqcia, brZana ganewmindaT mcire mdinareSi... RmerTebma gadawyvites warRvnis//wyaliT rRvnis movlena da adamianTa ganadgureba. mefe ziusudra marTlmorwmune da RvTismoSiSi iyo. erTxel kedelTan idga, RvTiurma xmam amcno RmerTebis gadawyvetileba wyalrRvnis movlenaze, raTa ”ganadgurdes adamianTa modgma” –ziusudra coliTurT gadaarCina RmerTma imiT, rom Caagona Tavisi sasaxlis daSla, im masaliT xomaldis ageba, saWmel-sasmelis momarageba. mefem aagebina xomaldi, garedan wyalgaumtari nivTierebiT gapoxva daavala qveSevrdomebs. RamiT movida merexi anu Tavsxma wvima setyviT, elviT, mexiT, Weqa-quxiliT. xomaldSi msxdomi ziusudra, misi coli gadarCnen, gareT darCenili xalxi daiRupa. RmerTma ziusudra da misi coli ukvdavi gaxada da RmerTebis samyofelSi daasaxla samudamod. krameris wignis 193-e gverdze pirvel SeniSvnaSi weria, rom ”saxeli inana warmosdgeba nin-anidan, rac Sumerulad ”cis dedofals” niSnavs.
---mkiTxvelebis dasakvalianeblad vityvi, rom lursmanisebri damwerlobis mcodneni mourideblad cvlian xolme dedaniseuli teqstis sityvebs Targmnisas sxva sityvebiT, romlebic teqstSi ar aris da aTaswleulebis Semdeg mcire xniT ewoda ama Tu im mxares, mdinares, qeds. samwuxarod,Aprofesoris wodeba ar niSnavs, rom am samecniero wodebis mqoneni siyalbes ar ikadreben, rom isini sandoni arian da rasac weren, simarTlea. dasawunia maT mier SemoRebuli cneba ”asiriologia” lursmanisebri da araegvipturi naxat niSnebiani damwerlobis, literaturis, istoriis, kulturis mimarT. Es. krameris xsenebul wignSi erT-erTi sadidebeli anu ”didabi’”iwyeba RvTaeba liles-borotebis damTrgunveli RvTaebis qeba-didebiT. Semdeg aqeben mis didebul, qalaq nipurSi mdebare taZars, saxelad, ’e kura’-s’(e ’ niSnavs saxls, nagebobas). liles brZanebebi samyaros kideebs wvdeba, misi sityva wmindaa, misi sityva kanonia, aucileblad Sesasrulebelia, misi mzera mTel qveynierebas moicavs. liles naTeli mTeli qveynierebis gulSi atans; lilea TeTr kvarcxlbekze aRzevebuli, uzenaes kvarcxlbekze aRzevebuli, romlis winaSe mowiwebiT ixrebian qveynis RmerTebi, romlis winaSe Zrwian cis RmerTebi. qalaq nipuris xateba, saxe SiSismomgvrelia(g.121) nipuri wminda adgilia, iq mamis(qarTvelTa mama-RvTaebis n.f.) samyofelia, siuxvis kvarcxlbekia, taZari ’e kura’ cadawvdenilia. Mmisi meufea mama-RvTaeba lile, Tavis taxtad airCia ”e kura-”taZari, romlis RvTiuri dadgenilebebi, wesebi, ufskruliviT miuwvdomelia. misi arsi, rogorc kidobanSi Caketili ram, Seucnobelia. liles dResaswaulze rZe da erbo uxvad moedineba, misi ganZebi Svebisa da lxenis momniWebelia. E”e kura” laJvardis nagebobaa, misadmi SiSi ciskidurs swvdeba. Mmefeebs moaqvT wminda Sesawiravi da saCuqrebi, aq amboben saTxovars lilesadmi, misadmi locva-vedrebas aq aRavlenen. lile sadac fexs dadgams, ucxo qveynebs acamtverebs. liles Zalaufleba caSic pirveli//umaRlesia, dedamiwazec .lile umTavresi RmerTia. Tu mkacri bediswera daadgina, vercerTi RmerTi winaaRmdegobas ver ubedavs. liles Caurevlad qalaqi ar aSendeboda, daba ar aSendeboda, mefe ar aRzevdeboda, qurumi ar daibadeboda, mSromelebs//muSakebs zedamxedveli ar daedginebodaT., mdinareSi wyali ar adiddeboda, zRvis Tevzebi lelianSi qviriTs ar dayridnen, cis mfrinvelebi budes ar gaikeTebdnen, miwis mSveneba-mcenareebi ar aRmocendebodnen, xexili nayofs ar moisxamda(ai, ra yovlisSemZle yofila RmerTi lile, romelsac amJamadac xSirad vadidebT da vumReriT xolme aia-qveynelebi//kolxebi//svanebi//qarTebi. –krameris wignis qarTuli Targmanis 122-e gverdze weria, rom SumerelTa RmerTebs Soris, cis RmerTis anis, haeris RmerTis liles Semdgom, mesame adgili hqonda ”ufskrulis” RmerT enqis da rom ”ufskruls” Sumerulad ”abzu” erqva. enqi sibrZnis RmerTi iyo”. -z. kiknaZis specredaqtorobiT marine soxaZis mier rusulidan Targmnil am nawyvets vaaxleb Cems ganmartebas: 1. wakiTxvisas enqi RvTaebis saxelis nacvlad amJamad didi mkvlevarebi mizanSewonilad miiCneven xolme RvTaeba ”aia”-s moxseniebas, radgan aia marTlac iyo wyalis RmerTi, enqi ki, misi saxelidanve gamomdinare, ’qi’-s anu miwis RvTaeba iyo. 2. cneba ”Sumeruli” usafuZvlod SeTiTxnilia, unda vweroT da warmovTqvaT is, rac dedan teqstebSi weria: ”enguruli”//”megr’-uli an ’emegr”-uli.( da ara ’Sumeruli”). 3. lursmanisebr teqstebSi weria ’zuab’( da ara ’abzu’). Mam sityvis gadakeTeba abzu-d mkvlevarebis danaSaulia. simarTle aRsadgenia. –Semdeg ki teqstSi weria: yvelaferi enqis Semoqmed niWs miewereba :”es qmna enqim”, Seqmnis xerxad ki miTiTebulia enqis RvTiuri sityva da neba. s. krameris zemoxsenebul wignSi dabeWdilia Tqmuleba ”enqi da samyaros mowesrigeba” . is 500 xazs//striqons Seicavs. Tavis Tavze enqi ambobs: mamaCemma, cisa da miwis meufem gamomabrwyina cad da miwad. qveyanaTa meufem, Cemma winaparma, RvTiurni madlni xelSi Camido. liles taZar e kuradan xelosnobani Cems abzus taZarSi qalaq eriduSi mivitane, RmerT anis pirmSo var, miwis ganmgebeli, mTavarTa upirvelesi, mama yoveli qveynisa, RmerTebis ”umcrosi Zma”, keTildReobis momtani,, mTel samyaroze mzrunveli, yuri da goneba yvela qveynisa, mefe-RvTaeba anTan erTad samarTlis ganmkiTxavi cis darbazSi, lilesTan erTad bedis damweri sibrZnis mxareSi, lilem Camabara bedisweris dafebi mzis aRmosavlisa, qalRmerTma ninTum gamomarCia, qalRmerT ninxursangasagan bednieri saxeli damerqva, didi RmerTebis- anunaqebis ufrosi var, RmerT anus pirmSo var. mbrZanebeli var, rasac davadgen, aRsruldeba, Cemi sityviT boslebi Sendeba, farexebi Semokavdeba, cas miveaxlebi da iwvimebs ca, miwas miveaxlebi da niaRvrebi wamova. Qqveynebi magani(magani mdinarisa da mimdebare miwis kuTxis saxelwodebaa amJamadac saqarTvelos respublikis walenjixis raionSi n.f.) da dilmuni Semomcqerian, dilmunis xomaldebs xe-tye moaqvT, maganis xomaldebi camdea datvirTuli, meluxas navebs oqro-vercxli moaqvT, nipurSi moaqvT lilesTan-qveyanaTa mefesTan. .- Semdeg enqi emzadeba ”Tavis miwa-wyalze gasamgzavreblad” RvTaebrivi valis mosaxdelad. Llaparakia ’mbrZaneblebze’, ’beladebze’, da eridusa da Sumeris wminda adamianebze, enqi gansazRvravs Sumeris beds: ”Sumero, diado miwav mTel qveynierebaze, naTliT Semosilo, RvTiur madlTa momfenelo aRmosavlidan dasavlamde, Seni RvTiuri madlni mtkice da Seuryevelia, Seni guli- Cauwvdomeli ufskrulia. Seni azri, romelic gulSi gaqvs, casaviT miuwvdomelia; mefes, SenSi Sobils, gvirgvini adgas maradiulad; mTavars, SenSi Sobils, gvirgvini adgas maradiulad. Senma meufem-mama lilem, anunaqebma, didma RmerTebma, agirCies TavianT samyofelad. Sens farTe WalebSi purobas marTaven, saxlo Sumerisa, gamravldes boslebi Seni, ematos zroxebs(ese igi, Zroxebis raodenobas n.f.) Sensa! gamravldes Seni farexebi, uTvalavi iyos cxvari Seni!. Seumusravma Senma taZrebma xeli aRapyron zecad, anunaqebma bediswera aq gadawyviton. -.- Tavis taZarSi mivida enqi, abzus mefe, beds daubedebs: ”o, qalaqo, maragiano, wyaldauSretelo, siuxvis beRelo, amwvanebulo mTao, fiWvnaro vrcelCrdiliano., , RvTiur gangebebs, dae, sikeTe mohqondeT. lilem Seni didi saxeli cad da miwad warmoTqva: qalaqo, enqisgan beddadgenilo, zecamde aRmaRldi!” enqi miuaxlovda meluxas, ’Sav mTas’(SesaZloa aq laparakia eTiopiazeo, uTavbolod varaudobs wignis avtori krameri; eTiopia afrikis kontinentzea n.f.). enqi mis mimarTac TiTqmis iseve keTilganwyobilia, rogorc Sumerisadmi. Aiqac locavs xeebsa da lelians, xarebsa da mfrinvelebs, oqrosa da vercxls, spilenZsa da brinjaos da am qveynis mkvidrT.(g. 125). meluxidn enqi brundeba tigrosisa da evfratis qveyanaSi.(imJamad am mdinareebs idiyana da puranunu ewodebodaT da ara tigrosi da evfrati n.f.) orive mdinares avsebs kamkama wyaliT da RmerT enbilulus miandobs maTze zrunvas. Semdeg mdinareebs avsebs TevziT da masze meTvalyureobas avalebs romeliRac RmerTs, romelsac ’qeSis Svili’ ewodeba. Semdeg enqi yuradrebas miapyrobs zRvas-sparseTis yures( ”sparseTi” saxeli imJamad ar arsebobda n.f.), awesebs misi mimoqcevis kanonebs da qalRmerT siraras miandobs mis baton-patronobas; enqim mouxmo qarebs da maT ganmgeblad daniSna RmerTi iSquri, romelic Weqa-quxilze da grigalze amxedrebuli dahqris’. Semdeg enqi gansazRvravs guTnis, uRelis, mindvrebisa da mcenareebis movaleobas. is gauZRva uRels da guTans, didi meufe, enqi...wminda xnulebi gaitana, maradiul yanaSi xorbali aRmoacena, lile RmerTis miwaTmoqmeds, miwis Zalis mcodnes, saxelad, enqimdus, romelic arxebisa da ruebis kacia, enqim es saqme miando. enqim maradiul yanas CasZaxa, amiT gugu-xorbali aRmoacena. cercvi msxvili da wvril-wvrili aRmoacena. akoebSi xorbali daaxvava. enqim beReli beRels miumata, lile RmerTTan erTad mosavali gazarda. qalRmerT aSnans xorbalis patronoba miando. is qalRmerTi xalxis janRonis wyaro, da uZleveli saxsaria, SavTavianTa( unda iyos muqTmianTa, engurelTa an saggigaTa n.f.), yoveli arsis Zalaa. mere enqim Toxisa da aguris yalibis saqme moagvara, rac aguris RmerT qabTas miano. Semdeg enqim Seqmna samSeneblo xelsawyo ”guguni”, gaWra saZirkveli da aago saxlebi, romlebic Caabara lile RmerTis did xuroTmoZRvars ”musdamas”. Mmere mindori aavso cxovelebiTa da mcenareulobiT da maTze zrunva miando ”mTebis mefes”sumugans. enqim aago boslebi, farexebi, WurWeli rZiTa da naRebiT aavso da mcvelad daniSna mwyemsebis RmerTi dumuzi. enqi RmerTma sazRvrebic gaavlo SeTanxmebaTa mixedviT da ”mTel qveyanaSi” maTi mtkice dacva miando mzis RmerT utus-”RmerTebis msajulsa da Suakacs//momrigebels”. bolos enqim Seqmna Zafi, srulyo ”qalis xelsaqme” da miando feiqarTa RvTaebas—utus(mzes n.f.). amis Semdeg gamoCndeba ninana//inana=cis dedofali. Mmas wyenia, rom araferi daavala enqim da usaqmod datova.”- s. krameris wignis qarTuli Targmanis 127-e gverdze weria, rom deda-qalRmerTi ninxursanga anis, liles, enqis Semdgom meoTxe Semoqmedi RvTaeba iyo. is cnobilia ”didi qalbatonis”-”ninmaRis”saxeliTac. Zvelad RmerTebis siebSi misi saxeli enqis winac ki ewera xolme. varaudoben, rom maSin mas qi(miwa) erqva da anis ”cis”meuRled iTvleboda. Mmas ”nintu”-sac(’sicocxlis momniWebel qalbatonsac) uwodebdnen da Sumeris yvela adrindel mmarTvels uyvarda Tqma, rom isini ninxursangas umanko rZiT arian gamokvebilni. ninxursanga iTvleboda yvela cocxali arsebis deda-qalRmerTad.”- axla unda vauwyo mkiTxvels, rom zemoT krameris wignis rusuli Targmanidan qarTulad naTargmn teqstSi ramdenjerme ixsenieba qveyana Sumeri da misadmi qebaa aRvlenili:” hoi, Sumero, diado qveyanav” da ase Semdeg. wignSive weria, rom es aris nawyveti teqstidan E”enqis mier msoflios mowesrigeba.” mkvlevarebi xSirad cruoben, amitom, simarTlis dasadgenad, gadavwyvite xsenebuli teqstis dedanis moZieba. amJamad gaeros dafinansebiT xdeba lursmanisebri damwerlobiT aRbeWdili teqstebis, warmoTqmis laTinuri asoebiT aRbeWdva, inglisur enaze Targmna da gamoqveyneba inglisisa da aSS-is ramdenime universitetis TanamSromelTa mier. oqsfordis universitetis TanamSromlebma internetis qselSi CarTes lursmanisebri damwerlobiT aRbeWdili mravali teqsti, maT Sorisaa zemoxsenebuli Tqmuleba-”enqis mier msoflios mowesrigeba”. dabeWdilia teqstis inglisur enovani Targmani da iqvea laTinuri asoebiT aRbeWdili, Tu rogor ikiTxeba is lursmnuli damwerlobiT. Mqvecnobierad movelodi da amitom aRarc ki gamkvirvebia, rom dedanSi sityva ’sumer’ saerTod ar weria; iq sadac dedanSi weria ’qi enqi’ anu qveyana enqisa//engisa, inglisur TargmanSi is yvelgan amogdebulia da Casmulia ’sumer’, rac dedanSi arc erTxel ar weria. magaliTad, oqsfordis universitetis sainterneto ubanze gamoqveynebuli am Tqmulebis 140-e xazze weria: ”priists ov sumer”, 183-e xazze weria: ”sumer, greit mauntin, land ov heven and eert.”- dedanSi ki ar weria ”sumer,” weria ”qi enqi”any RvTaeba(en) qi-s(miwis) qi(qveyana). oqsfordelTa sainterneto qselSia erTi sayuradRebo mcire ambavis Targmani inglisur enaze. Targmanis saTauria ”hau grein qeim Tu sumer”//rogor daiwyes sumerSi xorbleulis moyvana. miTiTebulia, rom is oTx wignSi daibeWda erTi-ori aTwleulis win, maT Soris, frangul enaze gamoqveynebul s. krameris erT-erT wignSi. moTxrobilia mcire ambavi mdinare puranunus auzis CrdiloeTiT mdebare mTiani mxaridan xorbleulis Semotanaze da gavrcelebaze TesviT. inglisur enovan TargmanSi ramdenjerme ixsenieba qveynis saxeli ”sumer”, iqve dabeWdil laTinuri asoebiT gamosaxul lursmanisebr teqstSi-dedanSi//transliteraciaSi ki ”sumeri” arc erTxel ar weria da ixsenieba ”qi enqi” anu qveyana ”enqi”, saidanac miRebulia qveyanis saxelwodeba qveyana ”enguri.”//”engari”, rac niSnavs miwaTmoqmedebis gamomgonebeli eris qveyanas anu georgias[qarTuli sityvidan ”rgva”, ”d’orgi”] anu saqarTvelos. im mcire ambavsa Tu TqmulebaSi weria, rom winaT adamianebi balaxs, mcenareebs umad Wamdnen-cxvariviT. im Soreul droSi adamianebs ar hqondaT xorbleulis yanebi, ar Tesdnen xorbleuls. RvTaeba anma es mcenareebi zecis Suagulidan Camoitana dedamiwaze. RmerTma lilem mzera aRapyro, irgvliv mimoixeda ise, rogorc xariremi aRapyrobs xolme rqebs mTis cicabo aRmarTze asvlis win. lilem samxreTiT gahxeda midamos da ixila didi, farTe zRva, CrdiloeTisaken gaixeda d dainaxa surnelovani kedaris wiwviani tyeebiT damSvenebuli mTianeTi. lilem grovad mouyara Tavi xorbals da misca mTianeTs. manve Tavi mouyara did miwa-wyals da misca innuha qeri mTas. lilem gadaketa mTisken mimavali gzebi... , Caxerga, Caraza misken mimavali gza. amis Semdeg qalRmerTma ninacom uTxra Zmas-RmerT ninmadas:” wavideT mTaSi, sadac qeri, xorbali xarobs,..sadac mCqefare mdinare miwidan amoxeTqili moedineba. qeri wamoviRoT mTidan barSi, gavavrceloT innuha qeri sumerSi(inglisur enazea: ”inTu sumer” n.f.). qeris mcenare cnobili gavxadoT da gavamravloT sumerSi, sadac jer arc ki ician, qeri ra aris”. Nninmadam, RmerT anis didad pativismcemelma, ai, ra upasuxa:,, mamaCvens, RmerTs ar dauvalebia da neba ar daurTavs CvenTvis, RmerT liles ar ubrZanebia CvenTvis, hoda, ar SeiZleba mTaSi wasvlis gabedva Cvenis mxridan. rogor CamovzidavT qers mTidan lilesagan uneburad? rogor SevZlebT mTidan innuha xorbalis Camozidvas da gavrcelebas sumerSi? rogor SevZlebT qeris Semotanas mTidan da gavrcelebas sumerSi, sadac is ar izrdeba, ar xarobs? modi, utusTan( mze RmerTTan) caSi avideT, axla is iq wamowolilia da isvenebs, Rrma ZiliT sZinavs. veaxloT mas, gmirs, ningalis vaJs utus; veaxloT mas, vinc wamowolila da Rrma ZiliT sZinavs. man xelebi zeaRmarTa utu RmerTisaken...”- iqve gamoqveynebul dedan teqstSi, romelic laTinuri anbaniT aRbeWdilia amJamindel mkvlevarTa mier, sityva ”sumeri” srulebiT ar weria. teqstSi ramdenjerme weria ”qi enqi”(RmerT enqis qveyana), magaliTad, 27-e xazze weria: qi-en-qi Se mu-zu/ana-gin/-nag im-bi-ib-zu-/zu/-un/-de-/en/, xolo 28-e xazze weria: jen-na d’ utu an-na ga-ba-ni. -- qi enqi niSnavs qveyanas (qi) enqi RmerTisas. am teqsts Tu vendobiT, xorbali, qeri(”aSnani”) qarTvelebis//megrelebis zecis RmerTma anma Camoitana Suaguli zecidan maRalmTian mxareSi( mdinare puranunus, idiyanas saTavesTan mdebare mTianeTSi. iqvea mdinare mtkuaris saTavec n.f.) da ratomRac ar surda misi ufro samxreTiT-barSi gavrceleba, amitom gzebi Caraza. lile RmerTis Svilma ninacom moisurva xorbleulis//’aSnanis’ gavrceleba mTidan barSi. Zmam-ninmadam, dauSala, radgan liles es maTTvis ar dauvalebia. mxardaWeris imedi hqondaT mze-RmerT utusagan, amitom mas SehRaRades. Tqmulebis Tanaxmad, xorbleuli RvTaebrivi marcvleulia, megrelebis//qarTvelebis RmerTma anma Camoitana cidan, liles Svilebma mTidan samxreTSi-barSi gaavrceles. lilem samxreTiT rom gaixeda, didi zRva-okeane ixila. am teqstiT sworad aris moxazuli, gansazRvruli enqis//engaris//enguris qveyanis samxreTi ubani, kuTxe-is okeaneze gadioda mdinare puranunus SesarTavis miRma. im teqsts mxolod inglisur enaze aweria saTauri; unda eweros ”xorbleulis gaCena qveyana engurSi”, weria ki inglisurad” xorbleulis gaCena qveyana sumerSi”. zemoTqmulidan cxadia, rom krameris wigni”istoria iwyeba sumeridan” Seicavs miutevebel gayalbebebs: enguris//enqis qveynis nacvlad weria ”sumeri” rac dedanSi ar aris, deda-mdinare puranunusa da idiganas saxelwodeba Canacvlebulia mogviano xanaSi ucxoeli dampyroblebis mier droebiT Serqmeuli saxelwodebebiT: evfrati, tigrosi; qienguris//qarTus samxreT nawilTan mimdebare wyalis sivrce kramerma moixsenia ”sparseTis yured” Zv.w. mesame aTaswleulis viTarebis aRwerisas; sparseTis yure-es saxelwodeba arc imJamad, arc SemdgomSi aTswleulebis manZilze ar ewodeboda aRniSnel yures an zRvas. s. krameris am da sxva wignebSi, mosaxleobis, samefoebis saxelwodebebis cvlilebia-gadakeTebiT, miCqmalulia mTavari sakiTxi: lursmanisebri damwerlobiT aRbeWdili asiaTasobiT teqsti, maTi Semqmneli mosaxleobis kultura Camoyalibda aia-qveynelebis//kolabaelebis//kolxebis//qarTuebis//qarTvelebis mier; im Zveli mosaxleobis uwyvetad gamgrZelebelia amJamindeli aia eri//suanebi//margalebi///megrelebi//lazebi//Wanebi; yvela am Cvenianis saerTo saxelwodebaa qarTi//qarTueli eri. unda vicodeT, rom sityva ”eri” Cvenianebma aRbeWdes jer kidev Zv.w. meoTxe aTaswleulSi lursmanisebri damwerlobiT. ”eri”-es Cveni uZvirfasesi sityva amJamad ucxo qveyneli mdidari, antiqarTueli ”mrCevlebis” ZalmomreobiT, iwyebs gayalbebas, Sinaarsis cvlilebas. am mavne mcdelobas sakadrisi winaaRmdegobis gaweva sWirdeba. s. krameri xSirad werda, TiTqos lursmanisebri damwerlobis Semqmneli mosaxleoba mTlianad gawyda jer kidev Zv.w. 2000-ian wlebSi. man, sxva iudevel mkvlevarebTan erTad, gamoigona da farTod gaavrcela sicrue, siyalbe viTomcda Zv.w. mesame aTaswleulidanve, lursmanisebri damwerlobis Semqmneli mosaxleobis maxloblad iudevelTa erovnebis momTabare, CamorCenili, tomis doneze mcxovrebi mosaxleobis viTomcda SeRwevaze, ”sumerebTan” Serevaze, ”sumerebis”kulturis, damwerlobis SeTvisebaze da viTomcda ganviTarebaze. amiT iudeveli erovneba kramerma da misma momxreebma gamoacxades lursmanisebri damwerlobis Semqmneli-viTomcda ZvelTaganve amowyvetili kolxebis//megrelebis//qarTuelebis //qarTebis//engurelebis//engarelebis miRwevebisa da qonebis, maT Soris, miwa-wyalis memkvidred. aqedan gamomdinare, amJamindeli aia qveynelebis//qarTvelebis gawyveta urTierTbrZoliT, araqarTvel xiznebTan omebiT, im iudevelebs kidev metad aRafrTovanebs qarTvelebis miwa-wyalis xelSi Casagdebad sxva-da-sxva saSualebiT. zemoTqmulis gaTvaliswinebiT, dediTa da mamiT, bebia-babuebiT qarTvelma adamianebma sifxizle unda gamoavlinon da qarTveli eris uflebebi daicvan. 2007 wlis ivlisis bolos, ruseTis qalaqebSi – moskovsa da peterburgSi Catarda eqvsdRiani saerTaSoriso konferencia Temaze: “qalaqis mmarTveloba Zvel sumerSi”. im saTaurSic ‘sumeri’ Seuferebeli sityvaa da mis nacvlad mizanSewonili iqneboda daeweraT “qalaqis mmarTveloba engis//engaris//enguris//qarTus saxelmwifoSi.” warsadgenad movamzade moxseneba, romelic zedmiwevniT esadageba mis Tematikas da ase davasaTaure: “mmarTvelis Tanamdeboba “ugula” lursmnuli damwerlobiT aRbeWdil teqstebSi Zv. w.-iT IV – I aTaswleulebSi”. sityva “ugula” emegrulSi//engurulSi(romelsac i. opertma 1868 wels uwoda “sumerian”//sumeruli, im uZvelesi damwerlobiT aRbeWdil teqstebSi niSnavda qalaqis patrons, qalaq-saxelmwifos mmarTvels. mas evaleboda igive, rac amJamindel qalaqis xelisufals evaleba. puranunusa da mimdebare mdinareTa auzebSi, Zv. w.-iT IV aTaswleulSi, qalaqis xelisufals Tavdapirvelad ewodeboda “lu-gali”, rac “didkacs” (lu = kaci, gali = didi) niSnavs; “erexi lu-gal” erqva mdinare pura-nunus (SemdgomSi “evfrati” rom uwodes) qvemo welSi mdebare qalaq erexis xelisufals. TviT oqsfordis universitetis aRmosavleTmcodneobis institutis lursanisebri damwerlobiT aRbeWdili literaturuli Zveli teqstebis sainterneto ubanis saxelwodeba mcdaria: unda iyos “eleqtronuli teqstebis korpusi//krebuli aiaqarTi//engureli//megreli erisa”, iq ki weria: eleqtroniq teqst korpus ov sumerian literatura”. zemoT ukve davakvaliane mkiTxveli, rom ZvelTaZvel teqstebSi ar ixsenieba sityva “sumer” anu sumeri an sumeruli//Sumeruli. es uTavboloba, es siyalbe advilad SesamCnevia da maocebs dargis mkvlevaris, mixeil wereTelisa da momdevno qarTveli mecnierebis mxridn qarTveli erisaTvis am sisxlxorceulad sayuradRebo sakiTxis gasworebisadmi mcdelobis ararseboba, misadmi ugulisyuroba. samarTlianad sayvedurobs qarTvel mkvlevarebs zurab qafianiZe: nu SeCerebixarT xelSi ucxoel mkvlevarebs TxebiviTo. Cvens respublikaSi mTavari yuradReba unda miepyros qarTu//qarTveli eris lursmanisebri damwerlobiT aRbeWdili masalis kvlevas, arsebuli Secdomebis gasworebas. unda Sewydes araqarTuli enebis, literaturis, kulturis kvlevaze, araqarTvelebis erovnul da sarwmunoebriv kerebze Cvens saxelmwifoSi Tanxis flangva.
1